www.corvetteitaliareunion.com
 
corvettecamaro2024


Programma/Program/Programm

Seconda occasione di incontro tra vecchi e nuovi amici legati dalla passione per la Corvette e la Camaro.
><
Second opportunity to meet old and new friends linked by a passion for the Corvette and the Camaro.
><
Zweite Gelegenheit, alte und neue Freunde zu treffen, die durch die Leidenschaft für die Corvette und den Camaro verbunden sind.


Data 1 - 2 Giugno 2024

Location

Prosecco

collalto

Valdobbiadene

Prosecco

Prosecco

villacollalto

P R O G R A M M A - P R O G R A M - P R O G R A M M

 SABATO > SATURDAY > SAMSTAG

Ore 09:30 - 09:30 o'clock - 09:30 Uhr

Ritrovo presso >< Meet at >< Treffen auf der

hotel Spèresiano
Via Tiepolo, n. 10 - 31027 Spresiano (Tv)

45° 46' 20" N
12° 15' 08" E

HotelSpresiano

Partenza per Vidor, circuito privato "Z-Ring"
> Departure for Vidor, private circuit "Z-Ring" > Abfahrt nach Vidor, Privatstrecke "Z-Ring"

> La partecipazione non è obbligatoria > Participation is not compulsory > Die Teilnahme ist nicht obligatorisch

><
><
><
*Time attack - *Best Lap ><
><><

*Prova su tre giri
> *Three-lap test > *Drei-Runden-Test

> E' obbligatorio l'uso del casco; noi ne abbiamo a disposizione con relativo sottocasco

> Helmet use is compulsory; we have them available
helmet with under-helmet
> Das Tragen von Helmen ist obligatorisch; wir haben Helme und Unterhelme zur Verfügung

*
Le regole della prova verranno spiegate sul posto.
*The rules of the test will be explained on site.
*Die Regeln für den Test werden vor Ort erläutert.

Premiazione dei vincitori >< Awarding of the winners >< Ehrung der Gewinner

45° 51' 57" N
12° 01' 39" E

corvettez06

> Brunch in tensostruttura all'interno del circuito, BBQ di carni, verdure, ecc. Vini locali e bevande.
> Brunch in a marquee within the circuit, BBQ meats and vegetables, etc. Local wines and drinks.
> Brunch in einem Festzelt auf der Rennstrecke, BBQ Fleisch und Gemüse, usw. Lokale Weine und Getränke
.

pollo8

grillverdure

> Al termine rientro nei rispettivi Hotels.
> At the end return to the respective Hotels.
> Anschließend kehren Sie in die jeweiligen Hotels zurück.
.
**********

Ore 20:00 - 20:00 o'clock - 20:00 Uhr

Ritrovo presso >< Meet at >< Treffen am

> Hotel Spresiano <

Via Tiepolo, n. 10 - 31027 Spresiano (Tv)


hotel spresiano

45° 46' 20" N
12° 15' 08" E

> Parcheggio riservato e custodito.
> Reserved and guarded parking.
> Reservierter und bewachter Parkplatz.


Cena di Gala - Gala Dinner - Gala Dinner

> Sala "Boheme" in esclusiva con entrata privata riservata all'interno della discoteca Odissea.
> Sala "Boheme" exclusively with private entrance reserved inside the Odissea disco.
> Exklusive Sala "Boheme" mit eigenem Eingang in der Odissea-Disco.

boheme

Menù

cena


Odissea logo
> 7.000 mq interni, 5.000 mq estivo, 180.000 watt rms, 700 kw light power, 9 sale interne, 4 piste estive, 19 bar,
sale fumatori, animazione, scenografie, spettacoli a tema, special guest, lights effect show, multimedia,
ampio parcheggio. All'interno della struttura 3 ristoranti, pizzeria, snack bar. Nel giardino estivo 2 ristoranti, pizzeria, snack bar.

> 7.000 internal sqm, 5.000 sqm summer, 180.000 watts rms, 700 kw light power, 9 internal rooms, 4 summer slopes, 19 bars,
smoking rooms, animation, scenography, themed shows, special guest, lights effect show, multimedia, ample parking.
Inside the structure 3 restaurants, pizzeria, snack bar. In the summer garden 2 restaurants, pizzeria, snack bar.


odissea

odissea

odissea

> Al termine della cena tutti in discoteca con libero accesso a tutte le sale.
> At the end of the dinner everyone in the disco with free access to all disco rooms.
> Am Ende des Abendessens haben alle in der Disco freien Zugang zu allen Räumen.


Discoteca

DOMENICA > SUNDAY > SONNTAG

Ore 09:30 09:30 o'clock -09:30 Uhr
Ore 10:00 - 10:00 o'clock - 10:00 Uhr

Ritrovo presso >< Meet at >< Treffen auf der



hotel Spèresiano
Via Tiepolo, n. 10 - 31027 Spresiano (Tv)

45° 46' 20" N
12° 15' 08" E


>< Partenza per >< Departure for >< Abfahrt zum


Castello di San Salvatore

> Parcheggeremo le auto nel piazzale interno delle Cantine di Collalto e raggiungeremo il castello con un autobus privato. (c.a. 1 Km)
> We park our cars in the inner square of the Collalto wine Cellars and reach the castle by private bus. (Appox 1 Km)
> Wir parken unsere Autos auf dem Innenplatz der Collalto-Weinkeller und erreichen das Schloss mit einem privaten Bus. (ca 1 Km
)

> Visita del castello con guida trilingue.
> Visit of the castle with trilingual guide.
> Besichtigung des Schlosses mit dreisprachigem Reiseführer.

Via S. Salvatore - 31058 Susegana
(Tv)

45° 51' 01" N
12° 14' 15" E

castello s. salvatore

castellos.salvatore

collalto
InternoS.salvatore

> Terminata la visita al castello ci recheremo alle:
>
After the visit to the castle we will go to:
>
Nach dem Besuch des Schlosses gehen wir zu:

>
Cantine di Collalto <

Via XXIV Maggio n. 1 - Susegana (Tv)

45° 50' 58" N
12° 14' 48" E

logocollalto


collalto


collalto

cantinacollalto

> Visita guidata trilingue; degustazione vini e *light-lunch.
> Trilingual guided tour; wine tasting and *light-lunch.
> Dreisprachig Führung; Weinprobe und *light-lunch.

*Paninetti con affettati, formaggi, pizzette, tramezzini, verdure fritte, pasta/riso freddo/caldo a buffet,
3 tipi di vino produzione Cantine Collalto: Prosecco DOCG spumante, vino bianco e rosso a buffet. Caffè
.

collalto

> Su acquisti di vino, la cantina ci riserverà uno sconto del 10%.
> On wine purchases, the cellar will reserve us a 10% discount.
> Auf Weinkäufe reserviert uns der Weinkeller einen Rabatt von 10%

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Registrazione / Registration / Anmeldung

> Per iscriversi inviare una mail con nome e cognome, numero partecipanti, tipo di auto a:
><
> To register send an email with name, surname, number of partecipants, type of car to:
><
> Zwecks Anmeldung sendet eine E-Mail mit Vor - und Nachnamen, Anzahl der Teilnehmer, Modell des Autos:

corvettecamaroreunion2024@gmail.com

>
*Quota di partecipazione: 230 € p.p. (Bimbi fino a 3 anni  gratis, fino a 12 metà prezzo)
> *Participation fee: 230 € p.p. (Children up to 3 years: free; up to 12 years: half price)
> *Teilnehmerbeitrag: 230 € p.p. (Kinder unter 3 Jahren frei; bis 12 Jahre halber Preis)


^^^^^^^^
> Pagamento per tutti (della Comunità Europea o no): Bonifico Bancario Anticipato
> Payement for everyone (European Union or not) by: Bank Tranfert in Advance


> Importo > Amount: ………..

> Intestazione > Recipient > Empfänger:

Panto Attilio
Luigi


Iban:

IT46X3608105138254873354887

Bic Swift: PPAYITR1XXX

> Causale > Causal:  Reunion 2024

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

> L'iscrizione sarà confermata a pagamento avvenuto; termine ultimo per eventuale disdetta 30 Aprile
.
> Registration will be confirmed after payment has been made; deadline for possible cancellation April 30th.
> Die Anmeldung wird nach Zahlungseingang bestätigt; Frist für eine mögliche Stornierung 30. April
.

> *La quota non comprende l’Hotel per il quale la scelta è libera.
> *The fee doesn't include the Hotel for which the choice is free.
> *Der Preis enthält keine Kosten des Hotels, welches jeder selbst aussuchen/buchen muss.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

^^^^^ Hotel ^^^^^

> Convenzione stipulata con: > Agreement signed with: > Vereinbarung unterzeichnet mit
:

hotel Spèresiano
Via Tiepolo, n. 10 - 31027 Spresiano (Tv)

hotel spresiano

IMPORTANTE
> L'hotel Spresiano è situato di fronte alla discoteca Odissea, a 20 metri.
> The Spresiano hotel is located in front of the Odissea disco, at 20 metres.
> Das Hotel Spresiano liegt 20 Meter vor der Diskothek Odissea.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Tariffa BB 2024
/ BB Rate 2024

> Per usufruire della convenzione devi dichiarare di far parte dello:
> To take advantage of the agreement, you must say that you are a member of:

"INTERNATIONAL CORVETTE & CAMARO REUNION 2024"

  • Camera singola                 € 70,00 a camera singola a notte / •  Single room € 70.00 per single room per night
  • Camera dus                       € 75,00 a camera dus a notte / •  Camera dus € 75.00 per double room for single use per night
  • Camera doppia                 € 92,00 a camera doppia a notte / •  Double room € 92.00 per double room per night
  • Camera tripla                    € 105,00 a camera tripla a notte / •  Triple room € 105.00 per triple room per night
  • Camera quadrupla          € 140,00 a camera quadrupla a notte / •  Quadruple room €140.00 per quadruple room per night

Le tariffe sono da intendersi a camera a notte, compresa colazione a buffet. / Rates are per room per night, including buffet breakfast.

La nostra struttura offre inoltre, gratuitamente, i seguenti servizi: / Our structure also offers, free of charge, the following services:

- minibar in camera con bottigliette d’acqua / - minibar in the room with bottles of water

- wi-fi libero accesso e illimitato / - free and unlimited wi-fi access

- parcheggio scoperto per auto, interno alla proprietà (non custodito) / - uncovered car park, inside the property (unattended)

Il nostro ristorante interno Le Palme è aperto dalle h 19:30 alle h 22:00 e proponiamo un menù del giorno ad € 29,50 per persona.
Our internal restaurant Le Palme is open from 19:30 to 22:00 and we offer a menu of the day for € 29.50 per person.

Il menù del giorno è composto da 1 primo piatto a scelta fra le proposte del giorno,
1 secondo piatto a scelta fra le proposte del giorno, contorno a buffet, dessert, ½ lt di acqua, ¼ lt di vino e caffè.

The menu of the day consists of 1 first course chosen from the proposals of the day,
1 second course chosen from the proposals of the day, side dish buffet, dessert, ½ liter of water, ¼ liter of wine and coffee.

A pranzo il nostro ristorante è chiuso. / At lunch our restaurant is closed.


HOTEL SPRESIANO
Via G.B. Tiepolo, 10
31027 Spresiano (TV)
Tel. 0422.887060 - Fax 0422.887049
info@hotelspresiano.it
www.hotelspresiano.it


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Oppure/or/oder:

> Questo è solo un suggerimento: > These are just suggestions: > das sind nur Vorschläge:

Hotel Thai - si

> Da Hotel Spresiano: 7 min (5.5 km) tramite SP 57
>
From Hotel Spresiano: 7 minutes (5.5 km) via SP 57
> Vom Hotel Spresiano: 7 Minuten (5.5 km) über SP 57
logo Thai si


Via G. Vecellio, 56/A - 31027 Lovadina di Spresiano TV

45° 45' 07" N
12° 17' 07" E

Thai si

thai si

Oppure/or/oder:

Phi Hotel Astoria
Phi Hotel Astoria
> Da Hotel Spresiano: 14 min (11 Km) tramite SS 13
> From Hotel Spresiano: 14 minutes (11 km) via SS 13
> Vom Hotel Spresiano: 14 Minuten (11 km) über SS 13

Via Vigna, 29 - 31058 Susegana - TV

45° 51' 38" N
12° 14' 56" E


Phi Hotel Astoria

Phi Hotel Astoria

>
Il presente programma può subire modifiche e/o miglioramenti.
> This program may to be modified a/o improved.
> Das Programm unterliegt möglicher Änderungen und/oder Verbesserungen.

###################################

> Si declina ogni qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose.
> We decline all responsibility for demage topeople or things.
> Wir lehnen jede Verantwortung für Schäden an Personen oder Sachen ab.





Click

Cose da vedere nei dintorni di Treviso
Attractions around Treviso
Ausflugsziele rund um Treviso